3 MADE TO SHARE – The Spread of the NIV
Karen Jobes
2.24
25 June 2015
14 November 2025
“WHEREVER ENGLISH IS SPOKEN, THE NIV IS MEANINGFUL AND USEFUL.”
Millions of pastors, students, and laypeople echo these words of Dr. Karen Jobes,
a member of the Committee on Bible Translation (CBT) since 1996, which was
the same year the NIV became the bestselling Bible in modern English. It was
also the same year the New International Reader’s Version (NIrV) was published,
providing younger readers and non-native English speakers with an easy-toread
translation that connected with them in ways no other Bible has since.
After one of the most rigorous, continuous translation processes in history,
dozens of evangelical denominations, thousands of churches, and many
seminaries have embraced the NIV as their offi cial Bible translation. It’s trusted.
It’s accurate. It’s readable. And it’s fruitful, as a portion of the proceeds from
every copy of the NIV sold helps Biblica, a global translation ministry, to translate
and distribute Bibles to people in need all over the world.
To learn more about how and why the NIV came about, visit www.TheNIVBible.com
